Interpret This!

Have you seen EU interpreters at work? We love to hear and see them in action online (all sessions of the European Parliament are available live and as a video stream), and they are incredibly impressive, especially given the speed of most speakers. Our hats are off to these highly qualified colleagues (accredited freelance interpreters or staff interpreters) who ensure that communication between the 27 member states is as smooth and efficient as it can be. Curious about how to become an EU interpreter? Not surprisingly, the European institutions only accept the very best interpreters, and they are actually actively looking for freelance interpreters for the German booth (meaning you have to interpret from at least three languages into native German) as well as other booths. If you think you have what it takes to work at the European Commission, the European Parliament or the European Court of Justice, check out this link to start the application process.

If you'd like to know more about the much-feared interpreting exam (commonly referred to as "test"), have a look at the following videos. The EU has made them available on YouTube. The source text is read in French and the second video consists of the (fake) applicant interpreting into English. It's long consecutive, and we mean really long -- about six minutes. Find out if the applicant passed the test at the end of the second video. 



Part 2:



0 comments:

Join the conversation! Commenting is a great way to become part of the translation and interpretation community. Your comments don’t have to be overly academic to get published. We usually publish all comments that aren't spam, self-promotional or offensive to others. Agreeing or not agreeing with the issue at hand and stating why is a good way to start. Social media is all about interaction, so don’t limit yourself to reading and start commenting! We very much look forward to your comments and insight. Let's learn from each other and continue these important conversations.

Subscribe by email:

 

Twitter update


Site Info

The entrepreneurial linguists and translating twins blog about the business of translation from Las Vegas and Vienna.

Translation Times